Mar Cabra: “Panamá Papers pone de manifiesto que hay que colaborar en este nuevo ecosistema”

Editora del Consorcio Internacional de Periodistas de Investigación, expuso en el Media Party 2016 realizado la semana pasada en Buenos Aires, y explicó en entrevista con Adepa sobre la importancia de la tecnología y de la colaboración entre los diferentes medios para llevar a cabo una investigación periodística de tal magnitud como la de los Panamá Papers.

Mar Cabra (1)

 

¿Cómo esta filtración cambia el paradigma de los medios tradicionales?

Pone de manifiesto claramente que hay que colaborar para subsistir en este nuevo ecosistema.

¿Qué criterios tuvieron para elegir a los medios que participaron en esta investigación?

En el consorcio llevamos juntando fuerzas con medios y periodistas desde 1997. Hemos tirado de esa red de periodistas que ya tenemos establecida de unos doscientos periodistas en más de 65 países. Además hemos tirado de medios con los que hemos colaborado antes y de periodistas que se han sumado porque sabíamos que había que hacer algo interesante en esos países, por ejemplo en Islandia, y les compartimos la información y les dijimos que si querían participar. Con lo cual es una mezcla de gente de nuestra red, medios que ya conocíamos o gente nueva que se ha ido sumando por el interés que había o la conexión que había de los datos con su país.

¿Cuánto tuvieron que innovar en tecnología estos medios involucrados?

En el consorcio apoyamos mucho con los servicios tecnológicos, tenemos unos servicios tecnológicos centrales que ayudan a tener una plataforma para buscar los documentos, una plataforma para visualizarlos, una plataforma para comunicarnos, como una red social. Por esto es que a muchos de los medios que colaboraron con esta investigación, los asistimos con nuestras tecnologías.

¿Fue un criterio para la elección de los medios que fuesen innovadores y tuviesen buenas tecnologías?

Pues sí, fue de gran ayuda que tuviesen buenas tecnologías y quizás también un criterio a la hora de seleccionarlos. Pero lo que más tuvimos en cuenta fue que tuviesen la iniciativa de colaborar y de compartir. Porque si nosotros les dábamos la información y después ellos no estaban dispuestos a compartirla con otros, no hubiese sido posible todo este trabajo.

 

 

 

 

 

Mar Cabra (2)
Los programadores: un valor para las redacciones

Erika Owens, Directora del programa Open News de Knight Mozilla, disertó en el Media Party y resaltó la importancia de hacerles valer a los desarrolladores su trabajo dentro del periodismo. En entrevista con Adepa opinó respecto de la organización e innovación en los medios tradicionales.

¿Cuánto crees que innovan los medios tradicionales?

Creo que hay muchas organizaciones de medios tradicionales que están intentando nuevas cosas tanto porque quieren como porque se ven forzados a hacerlo. Estamos viendo diferentes tipos de innovación relacionados con cómo las personas esperan que se exhiban las historias, el tipo de data con el que se trabaja y la forma en que se les permite a las personas interactuar con la información. Cada vez más, estamos viendo más innovación y nos gustaría ver más innovación en relación al trabajo de las personas en las redacciones, en ser más innovadores en cómo trabajamos juntos, en cómo nos apoyamos los unos a los otros y en cómo podemos colaborar y hacer aún mejor periodismo juntos.

¿Cuánto considera que los medios incluyen a los programadores y cuánto los hacen sentir cómodos y que su trabajo tiene un gran valor en el periodismo?

Cuán incluidos están los programadores en el periodismo varía según el medio. Muchos programadores trabajan en el área de IT, arman el sitio web, se aseguran de que todo funcione correctamente. Pero no muchos medios tienen programadores que trabajen del lado editorial ayudando a hacer periodismo propiamente dicho.

Definitivamente esta es un área en la que hay que hacer mejoras para que los técnicos no sean vistos como un servicio sino que jueguen un rol importante en el periodismo. En ese sentido las personas que juegan un rol de traductoras ayudan bastante a explicar conceptos técnicos a compañeros con menos conocimientos de este tipo y para ayudar a quienes tienen menos conocimientos técnicos a explicarles sus necesidades y problemas a otros. Entonces, estos roles de traductores también pueden ayudar a los medios a construir equipos que trabajen directamente en la tecnología.

Más allá de Estados Unidos, ¿cuál es su opinión respecto de la organización de las redacciones en Latinoamérica y específicamente en Argentina?

En Argentina hicimos un gran trabajo con La Nación. Tienen un equipo que está creciendo de a poco y que se enfoca en el trabajo técnico editorial. En Latinoamérica hay muchas startups, proyectos como Chequeado y Cívica en México, que parecen estar haciendo más trabajo periodístico y técnico que los medios comunes actualmente. Pero hay mucho interés y los medios quieren aprender más sobre cómo pueden mejorar este tipo de trabajos y deseamos que eventos como el Media Party ayuden a responder algunas de esas preguntas.